2017. február 5., vasárnap

Saul fia



   2016. 04. 01.
     A filmekkel csak egy bajom van: zavarnak az olvasásban. (Bon mot!)

     A Saul fia viszont kétségtelenül remekmű, amit többször meg kellene nézni - ha nem lenne olyan szívszorító. Mindenekelőtt tökéletesen rekonstruálja azt az alvilágot, a poklot, mely a történet színhelye.

     Kertész Sorstalanságában szerepel egy újságíró, aki megkérdezi a főhőstől: „Nem pokolnak kell-e … elképzelni a koncentrációs tábort?” A válasz elutasító: „… az én részemről azonban mindenesetre csak a koncentrációs tábort tudom elképzelni, mivel ezt valamennyire ismerem, a pokolt viszont nem.” (316)

    A film közelebb vitt minket az ember által létrehozott, működtetett pokolhoz. A pokol munkásai között is van szervezkedés - az ember társas lény -, ellenszegülés, üzletelés, emlékek, csalás, rokonszenv, monománia. Az Antigonéra emlékeztet a tisztességes temetéshez való ragaszkodás. Rényi András szerint a Sorstalanságnak az a tanulsága, hogy bármit meg lehet szokni, ezzel szemben a Saul fia - éppen ellenkezőleg - ellentmond a "beletörődésnek".

     Még Szabó István mondta, hogy a filmben a legfontosabb az emberi arc. Röhrig Géza személyesíti meg Sault. Rá koncentrál a kamera, az ő mozgását követi. Szinte megváltásként hat, amikor a vég előtt megjelenik egy fiúcska, s Saul elmosolyogja magát.

     Röhrig Géza költőként is berobbant a köztudatba. Most jelent meg nyolcadik (!) verseskötete: Az ember, aki a cipőjében hordta a gyökereit. (Az előzőt Honvágy címmel adta ki 2010-ben.)

     Versei is megdöbbentőek, miként élete és a Saul fia.

Intelem szír menekülteknek



 2016. 03. 24.

     Manapság divatos mindent pontokba szedni, ami olykor nagyon hasznos, mert világos üzenetet tartalmaznak.

     Rafik Schami Németországban élő, szír származású író, aki összefoglalta a most érkező honfitársai számára, hogy milyen országba csöppentek, s mire számíthatnak az elkövetkezőkben, s mi a teendőjük.

1.    Először is mindenkinek lesz most ideje átgondolni, mi az az ok, ami menekülésre késztette őket: a klán (Sippe), az olaj, a diktatúra, a vallás és a politika összevegyítése?

2.    A menekülteknek tudomásul kell venni, hogy a keresztény Nyugatra érkeztek, amit nem fognak sem most, sem később megváltoztatni.

3.    Ebben az országban a nők és a férfiak egyenjogúak.

4.    A gazdag arab országok cserbenhagyták őket. Az iszlám védelmezőinek mutatják magukat, de a Korán és a próféta ellenében cselekednek.

5.    Tudniuk kell, hogy az arab világban a vendég vendéglátójának nemes foglya. A polgári társadalom tiszteli az emberi méltóságot, az idegenét is. Ezért ők nem foglyok. Ugyanolyan jogokkal rendelkeznek.

6.    A hála nem azt jelenti, hogy alázatosan és viselkedjenek a németekkel szemben, s titokban rasszista módon gondolkodjanak róluk. A hála elsősorban a segítséget adó férfiak és nők tisztelete.

7.    A német társadalom demokratikus és szabad, amely nem ritkán gyengének tűnik, mint amilyen valójában. A menekültek ne kövessenek el semmiféle butaságot bűnözők ösztönzésére. Ha katonák és rendőrök nincsenek is az utcán, az nem jelenti azt, hogy nincs törvény.

8.    Ebben az országban egyetlen törvény érvényes: Németország alkotmánya. Minden más: a klán, a becsület, a saría, itt nem érvényes. Aki a menekülteknek mást mesél, az ártani akar nekik.

9.    Ne legyenek képmutatók, mintha a homoszexualitás az iszlám-arab országokban nem létezne: itt Németországban a melegek kiharcolták az egyenlő bánásmódhoz való jogot. Nem ajándékba kapták.

10.Ne legyenek passzív nézők, aktívan éljék az életüket, s minden demokratikus eszközzel harcoljanak azért, hogy azok az állapotok és okok, melyek menekülésre kényszerítették őket, megszűnjenek.

(Az írás a Kölner-Stadt-Anzeigerben jelent meg márc. 15-én. Martin Oehlen tette közzé. A fordítás gyorsan készült, inkább csak a lényeg visszaadására törekedtem.)

Rendezők, óh!



 2016. 02. 21.

     Rossini Tell Vilmosát 2015 nyarán bemutatták a londoni Covent Garden Királyi Operaházban. Ahogy az Origo írja: „A Damiano Michieletto olasz rendező által színpadra állított változatban a Svájcot megszálló osztrák hadsereg néhány tisztje durván bántalmaz egy nőt egy banketten: pezsgőt erőszakolnak le a torkán, fegyverrel ijesztgetik, majd levetkőztetik, és arra kényszerítik, hogy felfeküdjön egy asztalra.” A közönség nemtetszésének adott hangot.
      Természetesen mondhatnám, hogy ne legyen erőszakolós jelenet. (Sajnos az én szavam e tekintetben nem sokat ér.) Inkább azt mondom, ne legyen háború és megszállás!
      (Picasso 1937-ben készítette el a Guernica c. kubista festményét a lebombázott spanyol városról. Később Párizsban a németek kérdőre vonták a Guernica miatt: „Ezt maga csinálta?” Ő csak azt felelte nekik: „Nem, ezt maguk csinálták!”)

Picasso: Guernica, kapcsolat.hu
 
       Még érdekesebb, hogy Grazban színpadra állított műben (2014) a svájci nép felkelését nem is Tell Vilmos irányította, hanem Lenin! Ugyanis az ő maszkját veszi fel Walter Fürst. Érdekes asszociáció. Az ilyen háttérfigurákkal sokszor az a baj, hogy a hatalmi vákuumot kihasználják, s magukhoz ragadják az irányítást. (Lásd: I. vh. vége)

2017. február 4., szombat

Németország egy filozófus szemével



 2015. 12. 02.

     Az NZZ újságírója az 2015-ös évet Németország sorsfordító évének nevezi: a menekültek befogadása („Wilkommenskultur”), a jobboldali radikálisok rekordszámú bűntettei, a VW-csalás és a megvásárolt világbajnokság miatt. (2015. 11. 8.)

      Mi történik Németországban? Jó, ha van kéznél egy filozófus. Rüdiger Safranski (1945) érdekesen világítja meg a történések hátterét. Persze szellemesen. Az újságíró első kérdése: mit jelent a következő verssor: „Seid umschlungen, Millionen!” Magyarul: „Milliók ti, kart a karba!” (Schiller: Az örömhöz, ford. Rónay György) A válasz: „Die Millionen umschlungen uns.” Vagyis a menekültek milliói karolnak át minket. Safranski nagy ismerője a német költőknek, filozófusoknak. Könyvet írt Schillerről, Goethéről, Nietzschéről, Heideggerről és másokról. Véleménye szerint nem az iszlám mint vallás a gond, hanem a politikai iszlám, melyben összefonódik állam és vallás. Kérdéses még Safranski számára a német társadalom integráló ereje, amikor még nem is olyan régen arról (is) folyt a diskurzus, hogy a bevándorlóknak meg kell-e tanulniuk a német nyelvet.

      A megoldás az lenne, ha Európa azokban a régiókban segítene, ahonnan a menekülők jönnek. Egy szuverén országnak meg képesnek kell lennie arra, hogy megvédje határait. Érthetőnek tartja, hogy „Magyarország és a Balkán nem szeretné visszakapni az iszlámot.” A Balkánról csak 1908-ban vonultak vissza. 

      Különbséget tesz a jó érzésből fakadó etika (Gesinnungsethik) és a felelősségteljes etika (Veranwortungsethik) között. Az utóbbi azt jelenti, hogy számolok a következményekkel. A német politika talán most már az utóbbi felé hajlik. Ám a németeknek a történelem miatt - érthető okból - bűntudatuk van. Azt is megemlíti, hogy 45 után a nyugati rész is elveszítette szuverenitását. Az amerikai „gyámkodás” infantilizálódáshoz vezetett. Ez tulajdonképpen 1989-ig tartott. Ilyenformán Németország most tulajdonképpen serdülőkorát éli. Mindezeket persze sokkal árnyaltabban adja elő Safranski.

      Még sok érdekességet mond a filozófus, ami megfontolandó. Általános összefüggéseket vázol fel – filozófus szemmel. Most már elkerülhetetlen, hogy könyveit fellapozzam. Közelebbről szeretném megismerni Schillerről, Goethéről írott könyveit is.

      Lehetne-e szebb idézettel zárni?

      Gyúlj ki, égi szikra lángja,
      szent öröm, te drága, szép!
      Bűvkörödbe, ég leánya,
      ittas szívünk vágyva lép.
      Újra fonjuk szent kötésed,
      mit szokásunk szétszabott,
      egy-testvér lesz minden ember,
      hol te szárnyad nyugtatod.
           Milliók ti, kart a karba!
           Gyúljon csók az ajkakon!
           Túl a csillagsátoron
           él mindnyájunk édesatyja!
                        (1785, Rónay György fordítása)

Ui.
      A klasszikus szövegek hatása abban rejlik, hogy utópiát, el nem érhető vágyat fogalmaznak meg. (Heiner Müller)