2017. november 22., szerda

Mint orkideát...



     2015. márc. 23.
     Az Útrakelő összeszedte magát, és feleségével együtt felkereste a hétvégi Gartenexpo-kiállítást az Arénában. A csodaszép orchideák arra is alkalmat adnak, hogy idézze  egyik kedvenc hasonlatát Adytól. Ady szerette magát halottnak látni - Magyarországon. Párizs azonban az életet jelentette számára:

           Ott: ring lelkem muzsikás alkony
           Szent zsivaján
           S úgy csókolom meg az életet,
           Mint orkideát a Léda haján.
                             
(Ady: A Szajna partján)


Aréna
Keményen


Ahogy mi láttuk

Szép
Kedvenc összeállítás
Virágok

2017. november 16., csütörtök

Bécs közelebb van



A Bécsi Könyvvásárról

(november  8. - 12.)

     Alig lett vége a Frankfurti Könyvvásárnak, már itt van a legújabb könyváradat, a Buch Wien, azaz a Bécsi Könyvvásár. Bizonyára vannak olyanok, akik azon morfondíroznak, hogyan lehetne elkerülni a sok embert, s csöndben olvasni egy "barna, bús szobában" vagy egy könyvtár mélyén. De hát a könyveket ki kell adni, és - horribile dictu - megfelelő hírveréssel el kell adni. Az olvasónak is fontos, hogy az író előlépjen a könyvlapok közül: van keze, lába, arca. S van véleménye is!

     A megnyitóbeszédet 8-án este Karl-Markus Gauß tartotta. A Salzburg24 beszámolója szerint egy svájci példával kezdte. Egy kis, Lausanne melletti faluban nemcsak a francia nyelvet tanítják a migránsok gyermekeinek, hanem a könyvtárban létrehoztak egy soknyelvű irodalmi gyűjteményt, hogy a gyerekek anyanyelvi tudásukat is fejleszthessék, s így a francia elsajátítása is könnyebb legyen.

     S mi van Ausztriában? - kérdezi Gauß. Azok, akik a közelmúltban az integráció fontosságát hangoztatták, legtöbbször azt szeretnék, hogy ez a folyamat ne sikerüljön.

     Bizony, bizony. Túl magasak a költségek. Aki azzal az ígérettel lépett fel, hogy a migránsok a jövőben kevesebb támogatást kapjanak, mint ami a létfenntartásukhoz szükséges, az a méltányosság és az igazságosság védelmezőjének tüntette fel magát.

      Izgalmas kezdés. Gaußt nyilván sokkolták a választási eredmények. Egyébiránt a politikusok és a pártok vehemens bírálata Thomas Bernhard hazájában nem meglepő. Jó lenne majd a teljes szöveget elolvasni. Gauß biztosan megjelenteti majd folyóiratában, a "Literatur und Kritik"- ben.     

     Ebben az évben tizedszer rendezik meg a Bécsi könyvvásárt. A szervezőknek az volt a célja, hogy a könyvvásár nemzetközivé váljon. 20 nemzet írói vesznek részt rajta. (Frankfurtban 120-an voltak.) Szlovénia a díszvendég, de erős a francia, a svéd és a horvát jelenlét. További számok: 381 író, 350 kiállító és 451 rendezvény várja a látogatókat. A magyar irodalmat Bencsik Orsolya, Molnár T. Eszter, Selyem Zsuzsa, Bartis Attila, Kis Tibor Noé, Dalos György és a Mágó-testvérek képviselik.

     S ha már testvérek: emlékezetes lesz ez az év a Menasse-testvéreknek. Bármennyire is meglepő, a könyvvásár díját a Berlinben élő Eva Menasse kapta a Tiere für Fortgeschrittene (Állatok haladóknak) c. regényéért. (Bátyjának, Robertnek, ítélték a Frankfurti Könyvvásár díját.) Érdekesnek ígérkezik még Olga Flor Klartraum (Éber álom) és Paulus Hochgatterer Der Tag, an dem mein Großvater ein Held war (Azon a napon a nagyapám hős volt) c. regénye.

     A jelenben élünk, a könyvvásár az élő irodalom színtere. Ugyanakkor a Margó Fesztiválon Krasznahorkai László elmondta, hogy amikor reggel fölkel, nem az újságokat lapozza fel, hanem az Iliász megfelelő helyét.

                        Megjelent a Libráriusban

2017. november 5., vasárnap

Nagyapa és unokája


Jékely Zoltán: Honvágy

Csak még egyszer feküdnék az ingyenstrand porában,
Az ostiai parton, a tenger fövenyén!
Vagy a görög romokról lógathatnám a lábam,
Taormina fokáról, toprongyos jövevény!
Csak még egyszer loholnék ciprus-sorok homályán,
Sírok között siratva esendő önmagam!
Cyréne Vénuszára nézhetnék beteg-árván,
Gondolva drága nőre, ki messze-messze van!

S a tékozló fiaknak könnyével a szemében,
Ezüstös tengeröblök csillámló tavaszán,
Hallhatnám, hogy a boldog, zsivajgó idegenben,
Őrült anyák jajával hív elhagyott hazám!…
                           


                                                      1953. január 30.

Ostia - Róma kedvelt fürdőhelye a Tiberis torkolatánál
Cyréne (Küréné) - romváros Líbia északkeleti részén, Zeusz-temploma nagyobb volt, mint az athéni Parthenon.

 
Péterfy Gergely: Honláz


- Még mindig rosszul van? Kérdezgettem a szüleimet.
Néma bólintás volt a válasz.
- De miért?
Erre már nem válaszol senki.
      Belestem a résnyire nyitott ajtón. Nagyapám a kanapén hevert, az arcára kispárnát szorított. A redőny lehúzva, a lemezjátszón Schubert szól. 
(…)  
     Nagyapám már harmadik napja így hever, a barátjánál volt kint egy hónapot, anyám keresztapjánál, akit a kommunisták halálra ítéltek, és ötvenhatban szökött ki Nyugatra a váci börtönből…
     (…)
     Anyámék azt mondják, három hétig szokott tartani. Ha visszajön az ember, három hét, mire újra megszokja a szervezete, mint a mérgeket. Amíg újra megszokja a hazugságot, a gyűlöletet, az ostobák és aljasok pöffeszkedését, és azt a tudatot, hogy számukra az ellenséghez tartozol."
       (In: Mindentől keletre, Kalligram, 2016)


2017. október 30., hétfő

Ősztől tavaszig



Ősz

Most már a barna, dérütötte rónán
mulandóságról mond mesét a csend.
Most már szobádba halkan elvonulhatsz
s hallgathatod az álmodó Chopint.


Most már a kályhatűz víg ritmusára
merenghetsz szálló életed dalán,
míg bús ködökből búcsút int az erdő,
mint egy vöröshajú tündérleány.

Éjjeli zene

Még ne aludj. Figyelj az éjbe
s ne bánd, ha álmatlan halad:
tavaszi záporok zenéje
dalol az ablakunk alatt.


Már hold szitál az utcasorra,
fáradt felhőt szalaszt a szél,
s a mámoros fedél-csatorna
tovább zubog, tovább zenél.


Hallod? Kolompok muzsikája,
finom harangszóval rokon.
Most az acélkék éjszakába
úgy kondul, mint a xylophon.


Most halkul, turbékolva lágyan:
burukkoló galamb-torok.
A kisfiúnk felül az ágyon
és elbűvölve mosolyog.


     Áprily Lajos (1887-1967) a Nyugat első nemzedékébe tartozik. Csiszolt versei a harmónia megőrzésének a vágyát fejezik ki. Fia, Jékely Zoltán (1914-1982, felesége Jancsó Adrienne) már sokkal sebzettebb, sokkal többet tár fel a század tektonikus mozgásából. A családtörténet folytatódik. Lányuk, Jékely Adrienne hozzáment Péterfy László szobrászhoz. S ebből a házasságból született Péterfy Gergely író, (1966)

     Gerlóczy Mártonnak (1981) is Áprily a dédapja. Most jelent meg új könyve: Mikecs Anna: Altató címmel. Ebben dédanyjának, Schéfer Idának és nagymamájának, Jékely Mártának az írásait (emlékirat, levél stb.) dolgozza fel.

2017. október 25., szerda

Goethe városában



       "Amikor több mint fél évszázada német férfiak és nők megalapították ezt a díjat, még mindenki pontosan tudta, mi a béke és mi a háború. (…) Én nem ismerem a háború rémületét, én csak a béke rémületét ismerem." (Esterházy Péter, Frankfurti beszéd, 2004)



     Október 10-én nyílt meg a 69. Frankfurti könyvvásár. Az 1949-ben alapított vásáron adják át a Német Könyvdíjat, illetve a Német Könyvkereskedők Békedíját.

     A vásárnak ebben a városban nagy hagyománya van, azonban a felvilágosodás óta a legfontosabb város Lipcse volt. A 2, világháború után újra Frankfurtban rendezik meg a világ legnagyobb könyvszemléjét. Ebben az évben kb. 300 000 látogató volt és 7300 kiállító. Az idén Franciaország volt a díszvendég. Macron elnök, Merkellel párban, előadhatta vízióját az európai kultúráról.

     Természetesen ott voltak a magyarok írók is. Nádas Péter Világló részletek c., már németül is megjelent könyve a kiadó jóvoltából óriási publicitást kapott. De ott volt Bartis Attila, Kiss Tibor Noé, Szőcs Petra, Temesi Ferenc és Térey János is a Kassák ihlette pavilonban. Esterházy Hasnyálmirigynaplója németül is megjelent.

     A Német Könyvdíjat az osztrák Robert Menasse (1954) Die Hauptstadt c. regénye kapta. Az indoklás szerint ez a mű "egy sokrétegű regény, mely mesterien ötvözi a magánélet és a politikum egzisztenciális kérdéseit, és a megoldást az olvasóra bízza. (…) Könnyű kézzel, jó dramaturgiai érzékkel tája fel annak a világnak a mélyrétegeit, melyet magunkénak vallhatunk." A főváros maga Brüsszel. Itt játszódik az izgalmas társadalmi regény.

     Valószínűleg még nem jelölték a díjra Daniel Kehlmann új regényét a Tyllt, melyről a német lapok szuperlatívuszokban írnak. Csak egyet lehet választani, hiába van még száz legjobb.

     Mindig nagy figyelmet keltett, hogy ki kapja a Német Könyvkereskedők Békedíját. Először 1950-ben adták át. Csak néhány név: Albert Schweitzer, Hermann Hesse, Václav Havel. A magyarok közül Konrád György (1991, Jorge Seprún méltatta), illetve Esterházy Péter (2004, Michael Naumann) kapta meg a díjat.

     Ebben az évben Margaret Atwood (1939), kanadai írónőt választották. Eva Menasse, Robert Menasse testvére köszöntötte. Az ünnepség szokás szerint a Paulskirchében zajlott. A közönség, gondolom, a ceremónia előtt halkan megbeszélte az előző napon történteket. Ugyanis a politikai változások visszatükröződnek a könyvvásár hangulatában. Sok csendes évet megszakítva, most vad jelszavakkal és transzparensekkel feszült egymásnak a szélsőjobb és a szélsőbal.

     A Paulskirche különleges hely. Itt ülésezett 1848/49-ben a Frankfurti Nemzetgyűlés, az első szabadon választott népképviselet német földön. 1944-ben lebombázták, de az elsők között épült újjá. 1949-ben itt vette át Thomas Mann a Goethe-díjat. Kaliforniából jött, de nemcsak Frankfurtban, hanem Weimarban is tartott előadást. 1952-ben Svájcba költözött.

    Hallgassunk bele Atwood beszédébe:

     "Olyan időket élünk, amikor a talaj, mely nemrég még meglehetősen stabilnak tűnt - a vetést követte az aratás, egyik születésnapot a másik, és így tovább -, amikor a lábunk alatt a talaj inogni kezd, hatalmas szél fúj, és már nem tudjuk pontosan, hol vagyunk. Nem tudjuk már pontosan, kik vagyunk: kié az arcunk a tükörben. Miért nőnek tépőfogaink? Tegnap még tele voltunk jóindulattal és reménnyel. És most?

     Az Egyesült Államok éppen egy ilyen pillanatban van. A 2016-os választás után fiatalemberek azt mondták nekem: 'Ez itt a legrosszabb, ami valaha is történt', mire azt válaszoltam: 'Nem, ez nem igaz, még nem.'

    Nagy-Britannia hasonlóképpen nehéz időket él át, kétségbeesve és fogvacogva. És ugyanez érvényes, habár kevésbé drasztikus módon, de figyelembe véve a legújabb választási eredményeket, Németországra is. Ezt a sírboltot eddig zárva tartották. De valakinek megvolt a kulcsa, és a tiltott kaput kinyitotta. Miféle szörnyűség születik ebből?"

     Atwood beszédében mintha visszacsengene valami Esterházy Péter 2004-es félelméből. Az írónő okos, a világ bajait boncolgató beszédébe beleszőtt egy kis állatmesét is, mely szerint a farkas azt javasolja a nyúlnak, hogy őt válassza meg vezetőnek. Majd ő elhozza a tökéletes világot, melyben jégkrém lóg a fákról. De először le kell építeni a civiltársadalmat…

     Hogy átértékelődött a javasolni szó jelentése! Vagy reménykedjünk valami enyhébb megoldásban, ahogy Konrád György a sokat ígérő 90-es évek elején mondta:    

     "Bízom benne, hogy a következő perc a jelenlegitől csak abban különbözik, hogy óramutatónk eggyel odébb percen a halál felé, amely gondolat Mozart szerint megnyugtató és kívánatos. " (Frankfurti beszéd, 1991)

 Megjelent a Librariusban!