Afrikáról mostanában nem olvastam
összefoglaló értékelést. Bár az okos, hozzáértő emberek nyilván megírták -
kisebb vagy nagyobb terjedelemben -, hogy mit kell tudni erről a földrészről. Csupán
annyi jut el egy olyan napról napra élő emberhez, mint én, hogy Afrika sokaknak
mint a civilizációnkat fenyegető rém jelenik meg.
Valójában csak az irodalom képes
valamelyest közel hozni Afrika valóságos életét. Például Marie NDiaye könyve, a Három
erős nő (2009). Naipaul alkotása, A nagy folyó kanyarulatában (1979) sokkal korábbi: a gyarmatbirodalom
felbomlása utáni időszakot mutatja be. Amikor eljött a szabadság pillanata. Nem
kétséges azonban, hogy A nagy folyó… a kiábrándulás története. Egyrészt a
korábbi gyarmat sohasem tud teljesen önálló lenni (miért is lenne ez a célja?),
másrészt egyes országokban félelmetes diktatúrák alakultak ki.
Korábban a fejlődés bűvöletében éltünk.
Abban hittünk, hogy a történelem folyama csak előrehalad – a beteljesülésig. De
van visszafejlődés. Ez az igazi dráma.
Érdemes lenne most elolvasni Gide Kongói
utazás c. könyvét (1927), s összevetni Naipaul vagy NDiaye látleleteivel. Közbevetőleg:
Illyés Gyula is megemlékezik a Gide nyújtotta döbbenetes képről. Ő maga a
Puszták népében örökítette meg: „hogyan is él egy boldogtalan, halálra gyötört
nép, nem Afrikában, hanem Európában. (…) Állíthatom, André Gide-nek nem volt
olyan mély, megrázó élménye, amidőn megismerte a tőle idegen bennszülöttek életét,
mint nekem otthon, úgy felháborított, megrázott. És rögtön feladatra sarkallt
az a kép, amit a saját népem sorsáról láttam.” (Iránytűvel, 2. 643. old. a
Puszták népe megjelenésének ideje: 1936)
Naipaul még kalandosabb úton jutott el
Afrikába. Trinidadban született 1932-ben. Nagyapja Indiából vándorolt erre a
Karib-tengeri szigetre, mely előbb spanyol, majd angol gyarmat volt.
Függetlenségét 1962-ben nyerte el. (Tobago is hozzá tartozik, de külön sziget.)
Naipaul útja először Angliába vezetett: 1950-től
kezdve ösztöndíjjal Oxfordban tanult. Rövid újságíróskodás után regényeket,
útleírásokat adott ki. Majd bejárta szinte az egész világot, nem utolsó sorban Indiát és Afrika több országát.
Az iszlám forradalom után természetesen Iránban is járt, s éles kritikát
fogalmazott meg a radikális iszlámmal szemben. Munkásságát 2001-ben
Nobel-díjjal jutalmazták.
A nagy folyó kanyarulatában c. könyve 1979-ben
jelent meg, magyarul 1983 adta ki az Európa Kiadó Gy. Horváth László
fordításában, Bart István utószavával.
A regényt kritikusai a gyarmatosítás utáni
korszak első nagy, összefoglaló regényének tekintették. Főhőse Szelim, a kelet-afrikai
származású hindu, aki kereskedőként próbál boldogulni a nagy folyó kanyarulatánál
fekvő városban, de a véres polgárháború, a „nagy ember” diktatúrája, a
mindenkit megfojtó államosítás mindent tönkre tesz. Szelim megjárja a börtönt
is. Pártfogója, a főbiztosnak kinevezett Ferdinand ezt tanácsolja: „El kell
menned innen. Azonnal. Nincs már itt semmi keresnivalód. Börtönbe csuktak.
Ilyesmi eddig nem történt meg. Tudod, hogy ez mit jelent? Azt, hogy újra
megteszik. És én nem leszek mindig itt, hogy kihozzalak. (…) A börtönben nem
csináltak veled semmit. De csak azért, mert nem jutott eszükbe. De egy nap majd
téged is ütlegelni fognak, és rájönnek, hogy te ugyanolyan vagy, mint mindenki,
és akkor szörnyű dolgok fognak történni veled. (…) Ne hidd, hogy csak neked
rossz. Mindenkinek rossz. (…) A pokolba tartunk, és ezt mindenki a csontjaiban
érzi.”
Mégis a legmeghökkentőbb Ferdinand álma,
mely talán azzal függ össze, hogy várják az Elnök látogatását: „Reggel hétkor
kivégzésre fog sor kerülni. Ezért gyülekezünk. Végig fogjuk nézni a kivégzést.
Közülünk fognak kivégezni valakit, de ő ezt még nem tudja.”
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése